French translation: Le chant de la mutilation

Le chant de la mutilation, the French translation of Mutilation Song, is now available in paperback and ebook formats from Éditions de l’Ogre, Paris-based specialists in the “literature of unreality”. The translation is by Claro.

“There was once the bildungsroman, the novel of formation, as illustrated by Dickens, Fielding, but also Flaubert, and Vallès, to cite only the most foundational and innovative. Would Jason Hrivnak invent another genre: the novel of deformation? This is what we are invited to discover… with the publication of Mutilation Song.”

— Claro

Éditions de l’Ogre >

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.